Абвестка

 

 

 

У выпадку ўзнікнення дадатковых пытанняў будзем радыя адказаць на іх з 10.00 да 18.00 па тэлефонах: +375-29-632-91-29 (Вераніка), +375-29-856-42-01 (Міхась).
Або па электроннай пошце: prastora@prastora.by
І ў сацыяльных сетках: Facebook ці ўКантакце.

 

 

 

Абвестка

Дубавец Сергей. Русская книга

Дубавец Сергей. Русская книга
4.49 р.
Вага: 170 г
Памеры: 125x200 мм



Минск: И. П. Логвинов, 2009. — 132 с.

ISBN 978-985-6901-30-3.

"Русская книга" (первое издание — 1998 г.) состоит из текстов, написанных автором в 1990-е гг. для периодических изданий, выходящих на русском языке: журналов "Нёман", "Белорусский климат" и "Вильнюс", газеты "Свабода" и московской "Литературной газеты".

Сергей Дубавец (род. в 1959 г. в Мозыре) — литератор и издатель, главный редактор газет "Свабода" (1990), "Наша Ніва" (1991—2000), радио "Балтыйскія хвалі" (2000—2001), с 1997 года ведущий авторской передачи "Вострая Брама" на радыё "Свабода". Автор книг "Практыкаванні", "Дзёньнік прыватнага чалавека", "Вострая Брама", "Вершы" и др.

От автора

Когда брат спросил у меня, чем мы, белорусы, отличаемся от русских, я задумался. У нас разное происхождение, даже кровь разная, совсем иная история, другая земля, язык, менталитет… Словом, всем мы отличаемся. Проще перечислить, чем мы похожи.

— Да ну, — не поверил мне брат. — Ведь мы с ними один народ!

Но это идеология. Если же оставить политику, картина получится обратной. И я стал писать для брата эту картину. Не для того, чтобы переубедить его, а чтобы проверить самого себя: действительно ли белорусы отличаются от русских всем? В результате получилась эта книга о Беларуси и белорусах, которую я назвал "русской", так как отправной точкой для нее было именно отличие нас, белорусов, от наших восточных соседей.

Содержание

Среда и кровь. Импрессия
Письмо к биографу. Рассказ
Почему мы не стали русскими. Читая забытый роман
Белорусы уходят. Эссе
Белорусы возвращаются в Европу. Эссе
Герой нашего времени. Белорусская идея как идея лучшего человека
"Семейный спор" и "братский пепл". Почему чиновники запретили книгу по истории Беларуси
Вільня Wilno Vilnius. Дневник переселенца
В направлении Вильни. Этюды о белорусской поэзии
Послесловие

Послесловие

Готовя второе издание "Русской книги", я вновь будто натолкнулся на её название. Выходи она в любой другой стране или на любом другом языке, ее название было бы — "Белорусская книга". Ведь ничего собственно русского, кроме языка, в ней нет. Наоборот, она рассказывает только о белорусах и Беларуси. Но всё дело в адресате. В том, что белорусы не станут читать о себе. А зачем? И сколько б ни находилось этому объяснений, разговор, в конце концов, сведётся к "бередению раны". Не знаем и знать не хотим, нам и так хорошо, пока не болит, болезни как будто и нету. Стоит ли бередить?

Беларусь уникальна среди других стран и народов региона своим самоотречением. Наработанная за века национальная история и культура, язык и памятники — всё здесь будто не самоценно, не сберегается и не развивается, а отрывочно вспоминается для каких-то мимолетных "хозяйственных" нужд. Сказали, например, развивать туризм, вот что-то и вспомнили, какую-то самобытность. А так ни в школах эта самобытность не утверждается, ни в государственной идеологии. Все державное у нас — русское, паразитирующее на всем русском, на чужом здоровье, будто им, чужим, можно заместить собственную болезнь.

Суть этого парадокса — в ментально-языковом противостоянии.

И всегда в пустом вагоне электрички белорусы будут садиться в разных концах, а не подсаживаться друг к другу, как русские. И "благое" дело по-белорусски всегда будет преступлением, а не добродетелью, как по-русски. И понятию "правда" по-белорусски всегда будет противостоять понятие "крыўда", а не так, как по-русски, — "ложь".

Но для того, чтобы сказать вам об этом и чтобы вы меня услышали, я вынужден обращаться к вам по-русски и эту книгу называть "Русской", что имеет смысл только между нами, белорусами, и невозможно ни в какой другой стране, ни на каком другом языке.

Автор


Раім таксама паглядзець:
Дубавец Сяргей. Вершы
1.99 р.

Дубавец Сяргей. Вершы

Новая кніга Сяргея Дубаўца – гэта прыватнае дасьледаваньне сучаснай паэзіі, яе сутнасьці, структуры і "падводных плыняў". Упершыню "Вершы" прагучалі ў аўтарскім чытаньні ў перадачы "Вострая Брама" Беларускай службы радыё "Свабода" (2007).

Леанід Галубовіч. Сыс і кулуары
4.49 р.

Леанід Галубовіч. Сыс і кулуары

У гэтай кнізе самабытнага паэта, крытыка і эсэіста Леаніда Галубовіча публікуюцца выбраныя тэксты з яго вядомай лімаўскай рубрыкі «Кулуары», у якіх аўтар разважае над самой прыродай літаратурных талентаў, іх жыццём і творчасцю, сярод якіх такія выдатныя пісьменнікі, як Я. Брыль, В. Быкаў, Я. Сіпакоў, Д. Бічэль, А. Разанаў, А. Мінкін, А. Глобус, А. Федарэнка.

Арлоў Уладзімер. Пакуль ляціць страла
13.99 р.

Арлоў Уладзімер. Пакуль ляціць страла

"Пакуль ляціць страла" – гэта сто адказаў пісьменьніка на пытаньні чытачоў падчас сустрэчаў у бібліятэках і каля вогнішчаў, выступаў на кватэрах і ва ўнівэрсытэтах.