Гаўф Вільгельм. Халоднае сэрца

Гаўф Вільгельм. Халоднае сэрца
3.99 р.
Вага: 260 г
Памеры: 125x200 мм



Казка. Пераклад зь нямецкай і пасьлямова Альгерда Бахарэвіча. – Мінск: Галіяфы, 2009. – 230 с. – (Другi фронт мастацтваў).

ISBN 978-985-6906-30-8

Знакаміты казачны твор клясыка нямецкай літаратуры Вільгельма Гаўфа (1802-1827) – і прыгоды нікому не вядомага перакладчыка, які падчас працы над казкай сам становіцца пэрсанажам дзіўнай, містычнай гісторыі...

Зьмест

Вільгельм Гаўф. Халоднае сэрца
Альгерд Бахарэвіч. Пасьлямова перакладчыка
Камэнтары
Пра аўтараў

Вільгельм Гаўф – пісьменьнік, клясык нямецкай і сусьветнай літаратуры. Нарадзіўся ў 1802 годзе ў Штутгарце (Вюртэмбэрг). Аўтар трох альманахаў казак, сярод якіх – шырока вядомыя "Карузьлік Hoc", "Каліф-бусел", "Халоднае сэрца", "Маленькі Мук", "Карабель-прывід", "Карчма ў Шпэсарце", "Гісторыя пра гульдэн з выявай аленя", "Гісторыя пра адсечаную руку", "Чалавек-малпа", а таксама раманаў (ягоны гістарычны раман "Ліхтэнштайн" прызнаны адным з найлепшых у гэтым жанры ў эўрапейскай літаратуры XIX стагодзьдзя), апавяданьняў, сатырычных твораў ("Мэмуары сатаны"), навэляў, вершаў. Доктар філязофіі і тэалёгіі (Цюбінген, 1824). Працаваў хатнім настаўнікам, рэдактарам газэты "Morgenblatt für gebildete Stände". Вандраваў па Францыі і Паўночнай Нямеччыне. У 1827 годзе ажаніўся са сваёй кузынай, якую кахаў зь дзяцінства, аднак у тым жа годзе, праз тыдзень пасьля нараджэньня іхнага дзіцяці, Гаўф памёр ад брушнога тыфу. Пахаваны ў Штутгарце. Ужо амаль дзьвесьце гадоў казкі Гаўфа перавыдаюцца, перакладаюцца, экранізуюцца ва ўсім сьвеце. У Нямеччыне імем Гаўфа названая прэстыжная прэмія ў галіне дзіцячай і юнацкай літаратуры.

Альгерд Бахарэвіч – пісьменьнік, нарадзіўся ў 1975 годзе ў Менску. Скончыў філфак БДПУ імя М. Танка. Працаваў настаўнікам і журналістам. Аўтар шасьці кніг прозы (у тым ліку рамана "Сарока на шыбеніцы"). У 2008 годзе ў Польшчы выйшаў зборнік выбраных апавяданьняў "Talent do jąkania się". Удзельнік перакладніцкага сэмінара ў Бэрліне (2006), міжнародных літаратурных фэстываляў у Нямеччыне, Чэхіі, Славеніі, Украіне. Апавяданьні перакладаліся на некалькі эўрапейскіх моваў. Жыве ў Гамбургу.

Падрабязьней пра кнігу "Халоднае сэрца" тут і тут.


Раім таксама паглядзець:
Гаўф Вільгельм. Халоднае сэрца
6.49 р.

Гаўф Вільгельм. Халоднае сэрца

Два творы на адным дыску: знакамітая казка клясыка сусьветнае літаратуры Вільгельма Гаўфа ў перакладзе аднаго з самых вядомых беларускіх пісьменьнікаў новае генэрацыі Альгерда Бахарэвіча з камэнтарамі і ПАСЬЛЯМОВАЙ – новым Альгердавым раманам пра прыгоды нікому не вядомага перакладніка, які падчас працы над казкай сам становіцца пэрсанажам дзіўнай, містычнай гісторыі...

Станкевіч Юры. Шал
8.99 р.

Станкевіч Юры. Шал

У новы зборнік аўтарскай, калі-нікалі эксперыментальнай прозы ўвайшлі тры вострасюжэтныя аповесці, некалькі невядомых аповедаў розных гадоў, кінасцэнар і эсэ. Галоўныя персанажы аповесцяў, воляй лёсу кінутыя ў самыя нечаканыя абставіны, часам межавыя з выжываннем, змагаюцца за сваю годнасць, жыццё і годнасць сваёй Бацькаўшчыны. Тэма эсэ – кіно, і прысвечана памяці аднаго з найлепшых рэжысёраў свету – Акіры Курасавы.

Шміт Катрын. Ты не памрэш
1.20 р.

Шміт Катрын. Ты не памрэш

Гэлена Везэндаль не ведае, што з ёй. Яна прыходзіць у прытомнасць у бальніцы з праваламі ў памяці, страціўшы здольнасць размаўляць і кантраляваць сваё цела. Па дарозе назад да жыцця яна сутыкаецца з чужою жанчынаю, якою была некалі яна сама, са шлюбам на мяжы разрыву і дзецьмі, якія былі гатовыя ісці сваім шляхам, але цяпер, заблытаўшыся, спыніліся.