Абвестка

 

 

 

У выпадку ўзнікнення дадатковых пытанняў будзем радыя адказаць на іх з 10.00 да 18.00 па тэлефонах: +375-29-632-91-29 (Вераніка), +375-29-856-42-01 (Міхась).
Або па электроннай пошце: prastora@prastora.by
І ў сацыяльных сетках: Facebook ці ўКантакце.

 

 

 

Абвестка

Каратынскі Вінцэсь. Творы

Каратынскі Вінцэсь. Творы
5.99 р.
Вага: 500 г
Памеры: 145x215 мм



Творы: для ст. шк. узросту / уклад., прадм. і камент. Уладзіміра Мархеля. – Мінск: Мастацкая літаратура, 2009. – 334 с. – (Школьная бібліятэка).

Вінцэсь Каратынскі (1831 – 1891) – пісьменнік і журналіст. Дэмакратызм, гуманістычны пафас яго творчасці зрабілі адчувальны ўплыў на станаўленне беларускай літаратуры. У кнізе найбольш поўна сабрана ўсё лепшае з яго творчай спадчыны.

ISBN 978-985-02-1133-0

ЗМЕСТ

Уладзімір Мархель. "Не шукаючы пахвалы..."

Паэтычныя творы

Уставайма, братцы!
"Далібог-то, Арцім..."
Туга на чужой старане
Пастрыжыны. Пераклаў Генадзь Тумаш
Першы дзень вясны. Пераклаў Генадзь Тумаш
Любасць. Пераклаў Генадзь Тумаш
Віціннік увесну. Пераклаў Генадзь Тумаш
Сірата. Пераклаў Генадзь Тумаш
Маёй свіце. Пераклаў Генадзь Тумаш
Два каханні. Пераклаў Уладзімір Мархель
У альбоме. Пераклаў Рыгор Барадулін
Да Ф. П. Пераклала Раіса Баравікова
Брамін перад смерцю. Пераклаў Пятро Бітэль
Віціннік увосень. Пераклаў Генадзь Тумаш
Сон наяве. Пераклаў Рыгор Барадулін
Спакою мне дай! Пераклала Раіса Баравікова
Сваты. Пераклаў Генадзь Тумаш
Як пасцелеш, так і выспішся. Пераклаў Пятро Бітэль
Казка маёй нянькі. Пераклаў Пятро Бітэль
Галодная пара. Пераклаў Пятро Бітэль
Каралеўскі плашч. Пераклаў Пятро Бітэль
Жарцік майго дзеда. Пераклаў Пятро Бітэль
Над калыскай. Пераклаў Рыгор Барадулін
Прытулак шчасця. Пераклаў Уладзімір Мархель
Салавей і варона. Пераклаў Генадзь Тумаш
Паланянкі. Пераклаў Пятро Бітэль
Пасля сватання. Пераклаў Уладзімір Мархель
Бярозка. Пераклаў Уладзімір Мархель
Уладзіславу Сыракомлю. Пераклаў Уладзімір Мархель
Гутарка з пліскай. Пераклаў Пятро Бітэль
Да Фелікса О***. Пераклаў Уладзімір Мархель
Пярэдадне Божага Нараджэння. Пераклаў Пятро Бітэль
Выдуманая песня. Пераклаў Уладзімір Мархель
Тры праявы. Пераклала Галіна Дубянецкая
Адысея гладыша. Пераклаў Пятро Бітэль
Песня ўдавы. Пераклаў Пятро Бітэль
Старазаконны жабрак. Пераклаў Пятро Бітэль
У альбом Цаліны Кіркор. Пераклала Раіса Баравікова
Песенька. Пераклала Раіса Баравікова
Новы год. Пераклаў Рыгор Барадулін
У альбом Аляксандру Тышынскаму. Пераклала Галіна Дубянецкая
Юзафу İгнату Крашэўскаму. Пераклаў Уладзімір Мархель
"Хочаш вялікае штось сатварыць...". Пераклаў Уладзімір Мархель
"Слова блогасцю хай свеціць...". Пераклаў Уладзімір Мархель
Таміла. Пераклаў Уладзімір Мархель
Выпіў Куба да Якуба. Пераклаў Рыгор Барадулін

Артыкулы, нарысы

3 каментарыяў да паэмы "Таміла". Пераклаў Уладзімір Мархель
Наваградчына і Наваградак. Пераклаў Зміцер Саўка
Некалькі падрабязнасцяў пра сям'ю, месца нараджэння і маладосць Адама Міцкевіча. Пераклаў Уладзімір Мархель
Валяр'ян Тамашэвіч. Пераклаў Мікола Хаустовіч
"Вы здзівіцеся, пэўна...". Пераклаў Алесь Жлутка
Саламон Рысінскі. Пераклаў Уладзімір Мархель
Віцебск. Пераклаў Уладзімір Мархель
Канстанцін Тышкевіч. Пераклаў Уладзімір Мархель
Мікалай Гогаль. Пераклаў Уладзімір Мархель
Рамуальд Зянькевіч. Пераклаў Уладзімір Мархель
Дадатак да біяграфіі Адама Міцкевіча. Пераклаў Вячаслаў Вярэніч
"Слабае святло адроджанага польскага пісьменства..." Пераклаў Уладзімір Мархель
Яўстах Тышкевіч. Пераклаў Уладзімір Мархель
Юзаф İгнат Крашэўскі. Пераклаў Уладзімір Мархель
Юліян Гарайн. Пераклаў Мікола Хаустовіч
Карціны з берагоў Нёмана. Пераклаў Уладзімір Мархель
Дзве будоўлі. Пераклаў Уладзімір Мархель
Мікалай Акелевіч. Пераклаў Мікола Хаустовіч
İгнат Дамейка ў Варшаве. Пераклаў Уладзімір Мархель

Творы, якія прыпісваюцца В. Каратынскаму

Гутарка старога дзеда
Гутарка двух суседаў

Лісты

Да чэшскіх літаратараў. Пераклаў Генадзь Кісялёў
Да Адама Кіркора. Пераклаў Уладзімір Мархель
Да Уладзіслава Сыракомлі. Пераклаў Генадзь Кісялёў
Да Эдварда Паўловіча. Пераклаў Язэп Янушкевіч
Да Яна Карловіча. Пераклаў Уладзімір Мархель
Да Уладзіслава з Заціша. Пераклаў Генадзь Кісялёў
Да жонкі Уладзіслава Сыракомлі – Паўліны Кандратовіч. Пераклаў Уладзімір Мархель

Каментарыі

Падрабязьней пра аўтара на Вікіпэдыі.


Раім таксама паглядзець:
Вераніцын Канстанцін. Тарас на Парнасе
0.82 р.

Вераніцын Канстанцін. Тарас на Парнасе

Паэмы / Уклад. з тэкст. падрыхт. і камент. Юрыя Пацюпы, прадм. Язэпа Янушкевіча. – Мінск: Мастацкая літаратура, 2009. – 79 с.

Упершыню чытач мае мажлівасць атрымаць асобную кнігу Канстанціна Вераніцына, пісьменніка, якога мы ўсе разам больш як 150 гадоў адкрываем пакрысе.

Жылка Уладзімір. Матылі
2.29 р.

Жылка Уладзімір. Матылі

Вершы, паэмы, пераклады: для ст. шк. узросту. – Мінск: Мастацкая літаратура, 2009. – 189 с. – (Школьная бібліятэка).

У кнізе "Матылі" сабраная паэтычная спадчына Уладзіміра Жылкі.

Ліхадзедаў Уладзімір. Юльюш Славацкі на паштоўках канца XIX – пачатку XX ст
5.99 р.

Ліхадзедаў Уладзімір. Юльюш Славацкі на паштоўках канца XIX – пачатку XX стагоддзя

На рэпрадукцыях старых паштовак адлюстраваны жыццёвы і творчы шлях Юльюша Славацкага (1809 – 1849). Асаблівая ўвага аддадзена сувязі яго з Беларуссю. Кніга змяшчае таксама пераклад на беларускую мову аднаго з ранніх твораў – трагедыі "Міндоўг, кароль літоўскі".